Mother Tongues Festival 2018-37

Denis Kehoe – Esther Speaks

LANGUAGE: English, Portuguese, Polish and Yiddish
Duration: 30 min
Time: 7 pm

EVENING PROGRAMME EVENT. BOOK YOUR PLACE HERE

Mother Tongues, Mother Tongues Dublin, multilingualism, rising bilingual children Dublin, bilingualism, Dublin
Picture André Henrique

Esther Speaks Esther is a woman in her seventies, living in a small room in Praca Tiradentes in the centre of old Rio de Janeiro. The year is 1950. She sits in the lamplight, going through a trunk of clothing and talking to a young man about her life. But who exactly is Esther? A prostitute? A political radical? A seamstress? A poet? A muse? A Jew? A Catholic?
Taking us back in time through languages and lands, through fabrics and fabrications, from Rio de Janerio to Warsaw, Esther slowly reveals her different faces. Esther Speaks is a monologue that explores the multiplicity of identity, using various languages, from the Portuguese of Brazil to the Yiddish of 19th century Poland.


Mother Tongues, Mother Tongues Dublin, multilingualism, rising bilingual children Dublin, bilingualism, Dublin
Picture Aleksandra Głuba

Denis Kehoe was born in Dublin in 1978. He is the author of three novels: Nights Beneath the Nation (Serpent’s Tail, 2008), Walking on Dry Land (Serpent’s Tail, 2011) and the online serialised novel/art project Traces of the Flood (www.tracesoftheflood.blogspot.ie). At present, he is working on a second draft of his fourth novel, set in Warsaw, Dublin and Rio de Janeiro at the turn of the last century. In conjunction with the novel, he has also been developing a drag performance project and some other associated artistic endeavours. Denis has lectured in the Department of Visual Culture at the National College of Art & Design since 2008.


A fala de Esther

Esther é uma mulher nos seus setenta anos, morando em uma pequena sala na Praça
Tiradentes no centro do Rio de Janeiro. O ano é 1950. Sentada sob a luz da lâmpada,
atravessa uma malha de roupas e fala com um jovem sobre sua vida. Mas quem é
exatamente Esther? Uma prostituta? Uma radical política? Uma costureira? Uma poetisa?
Uma musa? Uma judia? Uma católica? Levando-nos de volta no tempo através de línguas
e terras, através de tecidos e fabricações, do Rio de Janeiro a Varsóvia, Esther lentamente
revela seus diferentes rostos. A fala de Esther é um monólogo que explora a
multiplicidade de identidade, usando várias línguas, do português do Brasil ao iídiche da
Polônia do século XIX.


Esther Mówi

Esther ma około siedemdziesiątki i mieszka w małym pokoju na placu Tiradentes w centrum starego Rio De Janeiro. Jest rok 1950. Esther siedzi w świetle lampy, przegląda kufer pełen ubrań i rozmawia o swoim życiu z młodym mężczyzną. Lecz kim tak naprawdę jest Esther? Prostytutką? Politycznym radykałem? Krawcową? Poetką? Muzą? Żydówką? Katoliczką? Zabierając nas w podróż w czasie, poprzez języki, kraje, materiały i zmyślenia, od Rio do Warszawy, Esther powoli odkrywa swa różne oblicza. “Esther Mówi” to monolog, który przygląda się, jak wieloraka może być nasza tożsamość, a czyni to używając wielu języków, od brazylijskiego portugalskiego do jidysz z dziewiętnastowiecznej Polski.


די רעדע פֿון עסטער
שפרַאכן: פָאּרטוגַאליש, פויליש און יידיש

עסטער איז ַא זיבעציקיָאּריקע ֿרוי. זי וווינט אין ַא קלײן צימערל אין פרַאסַא טירַאדענטעס אין סַאמע
צענטער ֿון ַאלט ריָאּ דע יַאנערָאּ. עס איז 1950 . זי זיץ אינעם ליכט ֿון ַא לַאמפ און קוקט דורך די קליידער,
וופָאּס זי הָאּט זיי אינעם קוֿער. זי רעדט מיט ַאן יונגעם מַאן וועגן איר לעבן, ָאּבער ווער איז עסטער גענוי? ַא
זונה?)אַ פאָ ליטישע קעמפֿ ערין? פַא שנַײדערקע? ַא פָאּעטעסע? ַא מוזע? ַא ײדענע? ַא קַאטָאּליקין?
נעמענדיק אונדז אין דער פַֿארגַאנגענהייט, עסטער ֿירט אונדז דורך שפרַאכן און לענדער, דורך פַֿאבריקן און
פרָאּדוקציע, ֿון ריָאּ דע יַאנערָאּ ביז ווַארשע און פַאמעלעכן דעקט זי אויף איר ַאנדערש פנימע . די רעדע פֿון
עסטער איז ַא מָאּנָאּלָאּג. בַאניצנדיק זיך מיט כלערלײ שפרַאכן׃ ָאּנהײבענדיג ֿון פָאּרטוגַאליש ֿון ברַאזיל
ביז ײדיש פון פוילן אין 19 יָאּדהאנדערט גיט עסטער ַאן אויסדרוק די פַֿארשיידנקייט ֿון אידענטיִטעטן.

 

Mother Tongues, Mother Tongues Dublin, multilingualism, rising bilingual children Dublin, bilingualism, Dublin
Picture Aniz Duran

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s